2014年6月4日水曜日

ヨーロッパ文学賞ショートリスト


「オランダ語に翻訳されたヨーロッパ文学賞(Europese Literatuurprijs)」のショートリスト5作品が発表されたのでメモ。
  [著者、オランダ語版タイトル(原書タイトル、言語)、翻訳者、出版社の順]

  • Jesús Carrasco、De VluchtIntemperie、スペイン語)、Arie van der Wal、Meulenhoff
  • Jérôme Ferrari、De preek over de val van RomeLe Sermon sur la chute de Rome、フランス語)、Jan Pieter van der Sterre & Reintje Ghoos、De Bezige Bij
  • Edgar Hilsenrath、Fuck AmericaFuck America、ドイツ語)、Elly Schippers、Anthos
  • Ismail Kadare、Het reisverbodE penguara、アルバニア語)、Roel Schuyt、Van Gennep
  • Tomek Tryzna、Bleke NikoBlady Niko、ポーランド語)、Karol Lesman、De Geus

2011年に創設されたこの賞も今年で4回目。受賞作の著者と翻訳者に賞金が与えられます。最初(→ブログで紹介)は著者に1万ユーロ、翻訳者に2,500ユーロだったのですが、昨日の新聞記事によると翻訳者の賞金が倍の5,000ユーロになっていました。発表は9月の初めです。